Loading...
بِسْمِ اللَّهِ
Loading...
بِسْمِ اللَّهِ
Mishary Rashid Alafasy
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Bismillaahir-Rahmaanir-Raheem
Shuru Allah ke naam se jo bada meharbaan nihayat rahem wala hai
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قَدْ أَفْلَحَ ٱلْمُؤْمِنُونَ﴿1﴾
Transliteration
Qad aflahal mu'minoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
TRULY, to a happy state shall attain the believers:
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى صَلَاتِهِمْ خَٰشِعُونَ﴿2﴾
Transliteration
Allazeena hum fee Salaatihim khaashi'oon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
those who humble themselves in their prayer,
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَنِ ٱللَّغْوِ مُعْرِضُونَ﴿3﴾
Transliteration
Wallazeena hum 'anillaghwimu'ridoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and who turn away from all that is frivolous,
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَٰعِلُونَ﴿4﴾
Transliteration
Wallazeena hum liz Zakaati faa'iloon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and who are intent on inner purity;
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ﴿5﴾
Transliteration
Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and who are mindful of their chastity,
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ﴿6﴾
Transliteration
Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aimaanuhum fa innahum ghairu maloomeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[not giving way to their desires] with any but their spouses - that is, those whom they rightfully possess [through wedlock]: for then, behold, they are free of all blame,
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ﴿7﴾
Transliteration
Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
whereas such as seek to go beyond that [limit] are truly transgressors;
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ﴿8﴾
Transliteration
Wallazeena hum li amaanaatihim wa 'ahdihim raa'oon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and who are faithful to their trusts and to their pledges,
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَوَٰتِهِمْ يُحَافِظُونَ﴿9﴾
Transliteration
Wallazeena hum 'alaa Salawaatihim yuhaafizoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and who guard their prayers [from all worldly intent].
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْوَٰرِثُونَ﴿10﴾
Transliteration
Ulaaa'ika humul waarisoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
It is they, they who shall be the inheritors
ٱلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ﴿11﴾
Transliteration
Allazeena yarisoonal Firdawsa hum feehaa khaalidoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
that will inherit the paradise; [and] therein shall they abide.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٍۢ مِّن طِينٍۢ﴿12﴾
Transliteration
Wa laqad khalaqnal insaana min sulaalatim minteen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
NOW, INDEED, We create man out of the essence of clay,
ثُمَّ جَعَلْنَٰهُ نُطْفَةًۭ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍۢ﴿13﴾
Transliteration
Summa ja'alnaahu nutfatan fee qaraarim makeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and then We cause him to remain as a drop of sperm in [the wombs] firm keeping,
ثُمَّ خَلَقْنَا ٱلنُّطْفَةَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقْنَا ٱلْعَلَقَةَ مُضْغَةًۭ فَخَلَقْنَا ٱلْمُضْغَةَ عِظَٰمًۭا فَكَسَوْنَا ٱلْعِظَٰمَ لَحْمًۭا ثُمَّ أَنشَأْنَٰهُ خَلْقًا ءَاخَرَ ۚ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحْسَنُ ٱلْخَٰلِقِينَ﴿14﴾
Transliteration
Summa khalaqnan nutfata 'alaqatan fakhalaqnal 'alaqata mudghatan fakhalaq nal mudghata 'izaaman fakasawnal 'izaama lahman summa anshaanaahu khalqan aakhar; fatabaarakal laahu ahsanul khaaliqeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and then We create out of the drop of sperm a germ-cell, and then We create out of the germ-cell an embryonic lump, and then We create within the embryonic lump bones, and then We clothe the bones with flesh - and then We bring [all] this into being as a new creation: hallowed, therefore, is God, the best of artisans!
ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ﴿15﴾
Transliteration
Summa innakum ba'da zaalika la maaiyitoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And then, behold! after all this, you are destined to die;
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ تُبْعَثُونَ﴿16﴾
Transliteration
Summa innakum Yawmal Qiyaamati tub'asoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and then, behold! you shall be raised from the dead on Resurrection Day.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَآئِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ ٱلْخَلْقِ غَٰفِلِينَ﴿17﴾
Transliteration
Wa laqad khalaqnaa fawqakum sab'a taraaa'iqa wa maa kunnaa 'anil khalqi ghaafileen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And, indeed, We have created above you seven [celestial] orbits: and never are We unmindful of [any aspect of Our] creation.
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍۢ فَأَسْكَنَّٰهُ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍۭ بِهِۦ لَقَٰدِرُونَ﴿18﴾
Transliteration
Wa anzalnaa minas samaaa'i maaa'am biqadarin fa-askannaahu fil ardi wa innaa 'alaa zahaabim bihee laqaa diroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And We send down water from the skies in accordance with a measure [set by Us], and then We cause it to lodge in the earth: but, behold, We are most certainly able to withdraw this [blessing]!
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِۦ جَنَّٰتٍۢ مِّن نَّخِيلٍۢ وَأَعْنَٰبٍۢ لَّكُمْ فِيهَا فَوَٰكِهُ كَثِيرَةٌۭ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ﴿19﴾
Transliteration
Fa anshaanaa lakum bihee Jannaatim min nakheelinw wa a'naab; lakum feehaa fawaakihu kaseeratunw wa minhaa taakuloon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And by means of this [water] We bring forth for you gardens of date-palms and vines, wherein you have fruit abundant and whereof you eat,
وَشَجَرَةًۭ تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهْنِ وَصِبْغٍۢ لِّلْءَاكِلِينَ﴿20﴾
Transliteration
Wa shajaratan takhruju min Toori Sainaaa'a tambutu bidduhni wa sibghil lil aakileen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
as well as a tree that issues from [the lands adjoining] Mount Sinai, yielding oil and relish for all to eat.
وَإِنَّ لَكُمْ فِى ٱلْأَنْعَٰمِ لَعِبْرَةًۭ ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِى بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٌۭ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ﴿21﴾
Transliteration
Wa inna lakum fil an'aami la'ibrah; nusqeekum mimmaa fee butoonihaa wa lakum feehaa manaafi'u kaseeratunw wa minhaa taakuloon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And, behold, in the cattle [too] there is indeed a lesson for you: We give you to drink of that [milk] which is within their bellies; and you derive many [other] uses from them: for, you eat of their flesh,
وَعَلَيْهَا وَعَلَى ٱلْفُلْكِ تُحْمَلُونَ﴿22﴾
Transliteration
Wa 'alaihaa wa'alal fulki tuhmaloon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and by them - as by the ships [over the sea] - you are borne [overland].
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ﴿23﴾
Transliteration
Wa laqad arsalnaa Noohan ilaa qawmihee faqaala yaa qawmi'budul laaha maa lakum min ilahin ghairuhoo afalaa tattaqoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
AND, INDEED, We sent forth Noah unto his people and he said: “O my people! Worship God alone]: you have no deity other than Him. Will you not, then, become conscious of Him?”
فَقَالَ ٱلْمَلَؤُا۟ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةًۭ مَّا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِىٓ ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ﴿24﴾
Transliteration
Faqaalal mala'ul lazeena kafaroo min qawmihee maa haazaaa illaa basharum mislukum yureedu ai yatafaddala 'alaikum wa law shaaa'al laahu la anzala malaaa'ikatam maa sami'naa bihaazaa feee aabaaa'inal awwaleen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
But the great ones among his people, who refused to acknowledge the truth, replied: “This [man] is nothing but a mortal like yourselves who wants to make himself superior to you! For, if God had willed [to convey a message unto us], He would surely have sent down angels; [moreover,] we have never heard [anything like] this from our forebears of old!
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌۢ بِهِۦ جِنَّةٌۭ فَتَرَبَّصُوا۟ بِهِۦ حَتَّىٰ حِينٍۢ﴿25﴾
Transliteration
In huwa illaa rajulum bihee jinnatun fatarabbasoo bihee hattan heen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
He is nothing but a madman: so bear with him for a while.”
قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ﴿26﴾
Transliteration
Qaala Rabbin surnee bimaa kazzaboon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Said [Noah]: “O my Sustainer! Succour me against their accusation of lying!”
فَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ أَنِ ٱصْنَعِ ٱلْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمْرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ ۙ فَٱسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّۢ زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ ٱلْقَوْلُ مِنْهُمْ ۖ وَلَا تُخَٰطِبْنِى فِى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ ۖ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ﴿27﴾
Transliteration
Fa awhainaaa ilaihi anis na'il fulka bi a'yuninaa wa wahyinaa fa izaa jaaa'a amrunaa wa faarat tannooru fasluk feehaa min kullin zawjainis naini wa ahlaka illaa man sabaqa 'alaihil qawlu minhum wa laa tukhaat ibnee fil lazeena zalamooo innaahum mughraqoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Thereupon We inspired him thus: “Build, under Our eyes and according to Our inspiration, the ark [that shall save thee and those who follow thee]. And when Our judgment comes to pass, and waters gush forth in torrents over the face of the earth, place on board of this [ark] one pair of each [kind of animal] of either sex, as well as thy family - excepting those on whom sentence has already been passed; and do not appeal to Me [any more] in behalf of those who are bent on evildoing - for, behold, they are destined to be drowned!
فَإِذَا ٱسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلْفُلْكِ فَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ﴿28﴾
Transliteration
Fa izas tawaita ata wa mam ma'aka 'alal fulki faqulil hamdu lillaahil lazee najjaanaa minal qawmiz zalimeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
“And as soon as thou and those who are with thee are settled in the ark, say: ‘All praise is due to God, who has saved us from those evildoing folk!’
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلًۭا مُّبَارَكًۭا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ﴿29﴾
Transliteration
Wa qur Rabbi anzilnee munzalam mubaarakanw wa Anta khairul munzileen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
“And say: ‘O my Sustainer! Cause me to reach a destination blessed [by Thee] for Thou art the best to show man how to reach his [true] destination!’”
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ﴿30﴾
Transliteration
Inna fee zaalika la Aayaatinw wa in kunnaa lamubtaleen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
In this [story], behold, there are messages indeed [for those who think]: for, verily, We always put [man] to a test.
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ﴿31﴾
Transliteration
Summaa anshaana mim ba'dihim qarnan aakhareen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
AND AFTER those [people of old] We gave rise to new generations;
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًۭا مِّنْهُمْ أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ﴿32﴾
Transliteration
Fa arsalnaa feehim Rasoolam minhum ani'budul laaha maa lakum min ilaahin ghairuhoo afalaa tattaqoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and [every time] We sent unto them an apostle from among themselves, [he told them:] “Worship God [alone]: you have no deity other than Him. Will you not, then, become conscious of Him?”
وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱلْءَاخِرَةِ وَأَتْرَفْنَٰهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا مَا هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ﴿33﴾
Transliteration
Wa qaalal mala-u min qawmihil lazeena kafaroo wa kazzaboo bi liqaaa'il Aakhirati wa atrafnaahum fil hayaatid dunyaa maa haazaaa illaa basharum mislukum yaakulu mimmaa taakuloona minhu wa yashrabu mimmaa tashraboon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And [every time] the great ones among his people, who refused to acknowledge the truth and gave the lie to the announcement of a life to come - [simply] because We had granted them ease and plenty in [their] worldly life, and they had become corrupted by it [every time] they would say: “This [man] is nothing hut a mortal like yourselves, eating of what you eat, and drinking of what you drink:
وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًۭا مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًۭا لَّخَٰسِرُونَ﴿34﴾
Transliteration
Wa la'in at'atum basharam mislakum innakum izal lakhaasiroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and, indeed, if you pay heed to a mortal like yourselves, you will surely be the losers!
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ﴿35﴾
Transliteration
A-Ya'idukum annakum izaa mittum wa kuntum turaabanw wa izaaman annakum mukhrajoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Does he promise you that, after you have died and become [mere] dust and bones, you shall be brought forth [to a new life]?
۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ﴿36﴾
Transliteration
Haihaata haihaata limaa too'adoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Far-fetched, far-fetched indeed is what you are promised!
إِنْ هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ﴿37﴾
Transliteration
In hiya illaa hayaatunad dunyaa namootu wa nahyaa wa maa nahnu bimab'ooseen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
There is no life beyond our life in this world: we die and we live [but once], and we shall never be raised from the dead!
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًۭا وَمَا نَحْنُ لَهُۥ بِمُؤْمِنِينَ﴿38﴾
Transliteration
In huwa illaa rajulunif taraa 'alal laahi kazibanw wa maa nahnuu lahoo bimu'mineen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
He is nothing but a man who attributes his own lying inventions to God, and we are not going to believe him!”
قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ﴿39﴾
Transliteration
Qaala Rabbin surnee bimaa kazzaboon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[Whereupon the prophet] would say: “O my Sustainer! Succour me against their accusation of lying!”
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍۢ لَّيُصْبِحُنَّ نَٰدِمِينَ﴿40﴾
Transliteration
Qaala 'ammaa qaleelil la yusbihunna naadimeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[And God] would say: “After a little while they will surely be smitten with remorse!”
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ بِٱلْحَقِّ فَجَعَلْنَٰهُمْ غُثَآءًۭ ۚ فَبُعْدًۭا لِّلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ﴿41﴾
Transliteration
Fa akhazat humus saihatu bilhaqqi faja'alnaahum ghusaaa'aa; fabu;dal lilqaw miz zaalimeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And then the blast [of Our punishment] overtook them, justly and unavoidably, and We caused them to become as the flotsam of dead leaves and the scum borne on the surface of a torrent: and so - away with those evildoing folk!
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قُرُونًا ءَاخَرِينَ﴿42﴾
Transliteration
Summa anshaanaa mim ba'dihim quroonan aakhareen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
AND AFTER them We gave rise to new generations:
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ﴿43﴾
Transliteration
Maa tasbiqu min ummatin ajalahaa wa maa yastaakhiroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[for,] no community can ever forestall [the end of] its term - and neither can they delay [its coming].
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا ۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةًۭ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًۭا وَجَعَلْنَٰهُمْ أَحَادِيثَ ۚ فَبُعْدًۭا لِّقَوْمٍۢ لَّا يُؤْمِنُونَ﴿44﴾
Transliteration
Summa arsalnaa Rusulanaa tatraa kulla maa jaaa'a ummatar Rasooluhaa kazzabooh; fa atba'naa ba'dahum ba'danw wa ja'alnaahum ahaadees; fabu'dal liqawmil laa yu'minoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And We sent forth Our apostles, one after another: [and] every time their apostle came to a community, they gave him the lie: and so We caused them to follow one another [into the grave], and let them become [mere] tales: and so - away with the folk who would not believe!
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍ﴿45﴾
Transliteration
Summa arsalnaa Moosaa wa akhaahu Haaroona bi Aayaatinaa wa sultaanim mubeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
AND THEN We sent forth Moses and his brother Aaron with Our messages and a manifest authority [from Us]
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًا عَالِينَ﴿46﴾
Transliteration
Ilaa Fir'awna wa mala'ihee fastakbaroo wa kaanoo qawman 'aaleem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
unto Pharaoh and his great ones; but these behaved with arrogance, for they were people wont to glorify [only] themselves.
فَقَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَٰبِدُونَ﴿47﴾
Transliteration
Faqaaloo annu'minu libasharaini mislinaa wa qawmuhumaa lanaa 'aabidoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And so they said: “Shall we believe [them] two mortals like ourselves - although their people are our slaves?”
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا۟ مِنَ ٱلْمُهْلَكِينَ﴿48﴾
Transliteration
Fakazzaboohumaa fakaanoo minal mmuhlakeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Thus, they gave the lie to those two, and earned (thereby) their place among the doomed:
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ﴿49﴾
Transliteration
Wa laqad aatainaa Moosal Kitaaba la'allahum yahtadoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
for, indeed, We had vouchsafed revelation unto Moses in order that they might find the right way.
وَجَعَلْنَا ٱبْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُۥٓ ءَايَةًۭ وَءَاوَيْنَٰهُمَآ إِلَىٰ رَبْوَةٍۢ ذَاتِ قَرَارٍۢ وَمَعِينٍۢ﴿50﴾
Transliteration
Wa ja'alnab na Maryama wa ummahooo aayatannw wa aawainaahumaaa ilaa rabwatin zaati qaraarinw wa ma'een
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And [as We exalted Moses, so, too,] We made the son of Mary and his mother a symbol [of Our grace], and provided for both an abode in a lofty place of lasting restfulness and unsullied springs.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ كُلُوا۟ مِنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَٱعْمَلُوا۟ صَٰلِحًا ۖ إِنِّى بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌۭ﴿51﴾
Transliteration
Yaaa aiyuhar Rusulu kuloo minat taiyibaati wa'maloo saalihan innee bimaa ta'maloona 'Aleem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
O YOU APOSTLES! Partake of the good things of life, and do righteous deeds: verily, I have full knowledge of all that you do.
وَإِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱتَّقُونِ﴿52﴾
Transliteration
Wa inna haaziheee ummatukum ummatanw waahidatanw wa Ana Rabbukum fattaqoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And, verily, this community of yours is one single community, since I am the Sustainer of you all: remain, then, conscious of Me!
فَتَقَطَّعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًۭا ۖ كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ﴿53﴾
Transliteration
Fataqatta'ooo amrahum bainahum zuburaa; kullu hizbim bimaa ladaihim farihoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
But they (who claim to follow you) have torn their unity wide asunder, piece by piece, each group delighting in [but] what they themselves possess [by way of tenets].
فَذَرْهُمْ فِى غَمْرَتِهِمْ حَتَّىٰ حِينٍ﴿54﴾
Transliteration
Fazarhum fee ghamratihim hattaa heen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
But leave them alone, lost in their ignorance, until a [future] time.
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِۦ مِن مَّالٍۢ وَبَنِينَ﴿55﴾
Transliteration
A-yahsaboona annnamaa numiduhum bihee mimmaalinw wa baneen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Do they think that by all the wealth and offspring with which We provide them
نُسَارِعُ لَهُمْ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ بَل لَّا يَشْعُرُونَ﴿56﴾
Transliteration
Nusaari'u lahum fil khairaat; bal laa yash'uroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
We [but want to] make them vie with one another in doing [what they consider] good works? Nay, but they do not perceive [their error]!
إِنَّ ٱلَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ﴿57﴾
Transliteration
Innal lazeena hum min khashyati Rabbihim mushfiqoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Verily, [only] they who stand in reverent awe of their Sustainer,
وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ﴿58﴾
Transliteration
Wallazeena hum bi Aayaati Rabbihim yu'minoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and who believe in their Sustainer’s messages,
وَٱلَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ﴿59﴾
Transliteration
Wallazeena hum bi Rabbihim laa yushrikoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and who do not ascribe divinity to aught but their Sustainer,
وَٱلَّذِينَ يُؤْتُونَ مَآ ءَاتَوا۟ وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَٰجِعُونَ﴿60﴾
Transliteration
Wallazeena yu'toona maaa aataw wa quloobuhum wajilatun annahum ilaa Rabbihim raaji'oon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and who give whatever they [have to] give with their hearts trembling at the thought that unto their Sustainer they must return:
أُو۟لَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَهُمْ لَهَا سَٰبِقُونَ﴿61﴾
Transliteration
Ulaaa'ika yusaari'oona fil khairaati wa hum lahaa saabiqoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
it is they who vie with one another in doing good works, and it is they who outrun [all others] in attaining to them!
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَٰبٌۭ يَنطِقُ بِٱلْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴿62﴾
Transliteration
Wa laa nukallifu nafsan illaa wus'ahaa wa ladainaa kitaabuny yantiqu bilhaqqi w ahum la yuzlamoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And [withal.] We do not burden any human being with more than he is well able to bear: for with Us is a record that speaks the truth [about what men do and can do]; and none shall be wronged.
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِى غَمْرَةٍۢ مِّنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَٰلٌۭ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَٰمِلُونَ﴿63﴾
Transliteration
Bal quloobuhum fee ghamratim min haazaa wa lahum a'maalum min dooni zaalika hum lahaa 'aamiloon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
NAY, [as for those who have torn asunder the unity of faith] - their hearts are lost in ignorance of all this! But apart from that [breach of unity] they have [on their conscience even worse] deeds; and they will [continue to] commit them
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِٱلْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْـَٔرُونَ﴿64﴾
Transliteration
Hattaaa izaaa akhznaa mutrafeehim bil'azaabi izaa hum yaj'aroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
until - after We shall have taken to task, through suffering, those from among them who [now] are lost in the pursuit of pleasures - they cry out in [belated] supplication.
لَا تَجْـَٔرُوا۟ ٱلْيَوْمَ ۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ﴿65﴾
Transliteration
Laa taj'arul yawma innakum minnaa laa tunsaroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[But they will be told:] “Cry not in supplication today: for, behold, you shall not he succoured by Us!
قَدْ كَانَتْ ءَايَٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَٰبِكُمْ تَنكِصُونَ﴿66﴾
Transliteration
Qad kaanat Aayaatee tutlaa 'alaikum fakuntum 'alaaa a'qaabikum tankisoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Time and again were My messages conveyed unto you, but [every time] you would turn about on your heels
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرًۭا تَهْجُرُونَ﴿67﴾
Transliteration
Mustakbireena bihee saamiran tahjuroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[and,] impelled by your arrogance, you would talk senselessly far into the night.”
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا۟ ٱلْقَوْلَ أَمْ جَآءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿68﴾
Transliteration
Afalam yaddabbarrul qawla am jaaa'ahum maa lam yaati aabaaa'ahumul awwaleen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Have they, then, never tried to understand this word [of God]? Or has there [now] come to them something that never came to their forefathers of old?
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا۟ رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ﴿69﴾
Transliteration
Am lam ya'rifoo Rasoolahum fahum lahoo munkiroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Or is it, perchance, that they have not recognized their Apostle, and so they disavow him?
أَمْ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةٌۢ ۚ بَلْ جَآءَهُم بِٱلْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَٰرِهُونَ﴿70﴾
Transliteration
Am yaqooloona bihee jinnnah; bal jaaa'ahum bilhaqqi wa aksaruhum lil haqqi kaarihoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Or do they say. “There is madness in him”? Nay, he has brought them the truth - and the truth do most of them detest!
وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلْحَقُّ أَهْوَآءَهُمْ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ ۚ بَلْ أَتَيْنَٰهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ﴿71﴾
Transliteration
Wa lawit taba'al haqqu ahwaaa'ahum lafasadatis samaawaatu wal ardu wa man feehinnn; bal atainaahum bizikrihim fahum 'an zikrihim mu'ridon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
But if the truth were in accord with their own likes and dislikes, the heavens and the earth would surely have fallen into ruin, and all that lives in them [would long ago have perished]! Nay, [in this divine writ] We have conveyed unto them all that they ought to bear in mind: and from this their reminder they [heedlessly] turn away!
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ خَرْجًۭا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌۭ ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ﴿72﴾
Transliteration
Am tas'aluhum kharjan fakharaaju Rabbika khairunw wa Huwa khairur raaziqeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Or dost thou [O Muhammad] ask of them any worldly recompense? But [they ought to know that] recompense from thy Sustainer is best, since He is the best of providers!
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ﴿73﴾
Transliteration
Wa innaka latad'oohum ilaa Siraatim Mustaqeem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And, verily, thou callest them onto a straight way –
وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ﴿74﴾
Transliteration
Wa innnal lazeena laa yu'minoona bil Aakhirati 'anis siraati lanaakiboon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
but, behold, those who will not believe in the life to come are bound to deviate from that way.
۞ وَلَوْ رَحِمْنَٰهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّۢ لَّلَجُّوا۟ فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ﴿75﴾
Transliteration
Wa law rahimnaahum wa kashafnaa maa bihim min durril lalajjoo fee tughyaanihim ya'mahoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And even were We to show them mercy and remove whatever distress might befall them [in this life], they would still persist in their overweening arrogance, blindly stumbling to and fro.
وَلَقَدْ أَخَذْنَٰهُم بِٱلْعَذَابِ فَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ﴿76﴾
Transliteration
Wa laqad akhaznaahum bil'azaabi famastakaanoo li Rabbihim wa maa yatadarra'oon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And, indeed, We tested them through suffering, but they did not abase themselves before their Sustainer; and they will never humble themselves
حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًۭا ذَا عَذَابٍۢ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ﴿77﴾
Transliteration
Hattaaa izaa fatahnaa 'alaihim baaban zaa 'azaabin shadeedin izaa hum feehi mublisoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
until We open before them a gate of [truly] severe suffering [in the life to come]: and then, lo! they will be broken in spirit.
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَشْكُرُونَ﴿78﴾
Transliteration
Wa Huwal lazeee ansha a-lakumus sam'a wal absaara wal af'idah; qaleelam maa tashkuroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[O MEN! Pay heed to God’s messages,] for it is He who has endowed you with hearing, and sight, and minds: [yet] how seldom are you grateful!
وَهُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ﴿79﴾
Transliteration
Wa Huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And He it is who has caused you to multiply on earth; and unto Him you shall be gathered.
وَهُوَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخْتِلَٰفُ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴿80﴾
Transliteration
Wa Huwal lazee yuhyee wa yumeetu wa lahukh tilaaful laili wannahaar; afalaa ta'qiloon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And He it is who grants life and deals death; and to Him is due the alternation of night and day. Will you not, then, use your reason?
بَلْ قَالُوا۟ مِثْلَ مَا قَالَ ٱلْأَوَّلُونَ﴿81﴾
Transliteration
Bal qaaloo misla maa qaalal awwaloon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
But nay, they speak as the people of olden times did speak:
قَالُوٓا۟ أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ﴿82﴾
Transliteration
Qaalooo 'a-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'a-innaa lamab 'oosoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
they say: “What! After we have died and become mere dust and bones, shall we, forsooth, be raised from the dead?
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿83﴾
Transliteration
Laqad wu'idnaa nahnu wa aabaaa'unaa haazaa min qablu in haazaaa illaaa asaateerul awwaleen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Indeed, this [very thing] we have been promised - we and our forefathers - long ago! This is nothing but fables of ancient times!”
قُل لِّمَنِ ٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ﴿84﴾
Transliteration
Qul limanil ardu wa man feehaaa in kuntum ta'lamoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Say: “Unto whom belongs the earth and all that lives there on? [Tell me this] if you happen to know [the answer]!”
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ﴿85﴾
Transliteration
Sa-yaqooloona lillaah; qul afalaa tazakkkaroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[And they will reply: “Unto God.” Say: “Will you not, then, bethink yourselves [of Him]?”
قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبْعِ وَرَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ﴿86﴾
Transliteration
Qul mar Rabbus samaawaatis sab'i wa Rabbul 'Arshil 'Azeem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Say: “Who is it that sustains the seven heavens and is enthroned in His awesome almightiness?”
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ﴿87﴾
Transliteration
Sa yaqooloona lillaah; qul afalaa tattaqoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[And] they will reply: “[All this power belongs] to God.” Say: “Will you not, then, remain conscious of Him?”
قُلْ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍۢ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ﴿88﴾
Transliteration
Qul mam bi yadihee malakootu kulli shai'inw wa Huwa yujeeru wa laa yujaaru 'alaihi in kuntum ta'lamoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Say: “In whose hand rests the mighty dominion over all things, and who is it that protects, the while there is no protection against Him? [Tell me this] if you happen to know [the answer]!”
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ﴿89﴾
Transliteration
Sa yaqooloona lillaah; qul fa annaa tus haroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[And] they will reply: “[All this power belongs] to God.” Say: ‘How, then, can you be so deluded?”
بَلْ أَتَيْنَٰهُم بِٱلْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ﴿90﴾
Transliteration
Bal atainaahum bil haqqi wa innahum lakaaziboon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Nay, We have conveyed unto them the truth: and yet, behold, they are intent on lying [to themselves]!
مَا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ مِن وَلَدٍۢ وَمَا كَانَ مَعَهُۥ مِنْ إِلَٰهٍ ۚ إِذًۭا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍۭ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ ۚ سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ﴿91﴾
Transliteration
Mat takhazal laahu minw waladinw wa maa kaana ma'ahoo min ilaah; izal lazahaba kullu ilaahim bimaa khalaqa wa la'alaa ba'duhum 'alaa ba'd; Subhaannal laahi 'ammaa yasifoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Never did God take unto Himself any offspring, nor has there ever been any deity side by side with Him: [for, had there been any,] lo! each deity would surely have stood apart [from the others] in whatever it had created, and they would surely have [tried to] overcome one another! Limitless in His glory is God, [far] above anything that men may devise by way of definition,
عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ﴿92﴾
Transliteration
'Aalimil Ghaibi wash shahhaadati fata'aalaa 'ammaa yushrikoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
knowing all that is beyond the reach of a created being’s perception as well as all that can be witnessed by a creature’s senses or mind and, hence, sublimely exalted is He above anything to which they may ascribe a share in His divinity!
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّى مَا يُوعَدُونَ﴿93﴾
Transliteration
Qur Rabbi immmaa turiyannee maa yoo'adoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
SAY: “O my Sustainer! If it be Thy will to let me witness [the fulfillment of] whatever they [who blaspheme against Thee] have been promised [to suffer] –
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِى فِى ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ﴿94﴾
Transliteration
Rabbi falaa taj'alnee fil qawmiz zaalimeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
do not, O my Sustainer, let me be one of those evildoing folk!”
وَإِنَّا عَلَىٰٓ أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَٰدِرُونَ﴿95﴾
Transliteration
Wa innaa 'alaaa an nuriyaka maa na'iduhum laqaadiroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[Pray thus] for, behold, We are most certainly able to let thee witness [the fulfillment, even in this world, of] whatever We promise them!
ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ٱلسَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ﴿96﴾
Transliteration
Idfa' billate hiya ahsanus saiyi'ah; nahnu a'lamu bimaa yasifoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[But whatever they may say or do,] repel the evil [which they commit] with something that is better: We are fully aware of what they attribute [to Us].
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ﴿97﴾
Transliteration
Wa qur Rabbi a'oozu bika min hamazaatish Shayaateen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And say: “O my Sustainer! I seek refuge with Thee from the promptings of all evil impulses;
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ﴿98﴾
Transliteration
Wa a'oozu bika Rabbi ai-yahduroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and I seek refuge with Thee, O my Sustainer, lest they come near unto me!’
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ﴿99﴾
Transliteration
Hattaaa izaa jaaa'a ahada humul mawtu qaala Rabbir ji'oon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[AS FOR THOSE who will not believe in the life to come, they go on lying to themselves] until, when death approaches any of them, he prays: “O my Sustainer! Let me return, let me return [to life],
لَعَلِّىٓ أَعْمَلُ صَٰلِحًۭا فِيمَا تَرَكْتُ ۚ كَلَّآ ۚ إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآئِلُهَا ۖ وَمِن وَرَآئِهِم بَرْزَخٌ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ﴿100﴾
Transliteration
La'alleee a'malu saalihan feemaa taraktu kallaa; innahaa kalimatun huwa qaaa'iluhaa wa minw waraaa'him barzakhun ilaa Yawmi yub'asoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
so that I might act righteously in whatever I have failed [aforetime]!” Nay, it is indeed but a [meaningless] word that he utters: for behind those [who leave the world] there is a barrier [of death] until the Day when all will be raised from the dead!
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ﴿101﴾
Transliteration
Fa izaa nufikha fis Soori falaaa ansaaba bainahum yawma'izinw wa laa yatasaaa'aloon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Then, when the trumpet [of resurrection] is blown, no ties of kinship will on that Day prevail among them, and neither will they ask about one another.
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ﴿102﴾
Transliteration
Faman saqulat mawaazee nuhoo fa ulaaa'ika humul muflihoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And they whose weight [of righteousness] is heavy in the balance - it is they, they who will have attained to a happy state;
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فِى جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ﴿103﴾
Transliteration
Wa man khaffat mawaa zeenuhoo fa ulaaa'ikal lazeena khasiroon anfusahum fee Jahannnama khaalidoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
whereas they whose weight is light in the balance - it is they who will have squandered their own selves, [destined] to abide in hell:
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَٰلِحُونَ﴿104﴾
Transliteration
Talfahu wujoohahumun Naaru wa hum feehaa kaalihood
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
the fire will scorch their faces, and they will abide therein with their lips distorted in pain.
أَلَمْ تَكُنْ ءَايَٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ﴿105﴾
Transliteration
Alam takun Aayaatee tutlaa 'alaikum fakuntum bihaa tukazziboon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[And God will say:] “Were not My messages conveyed unto you, and were you [not] wont to give them the lie?”
قَالُوا۟ رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًۭا ضَآلِّينَ﴿106﴾
Transliteration
Qaaloo Rabbanaa ghalabat 'alainaa shiqwatunaa wa kunnaa qawman daaalleen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
They will exclaim: “O our Sustainer! Our bad luck has overwhelmed us, and so we went astray!
رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ﴿107﴾
Transliteration
Rabbanaa akhrijnaa minhaa fa in 'udnaa fa innaa zaalimoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
O our Sustainer! Cause us to come out of this [suffering] - and then, if ever We revert [to sinning], may we truly be [deemed] evildoers!”
قَالَ ٱخْسَـُٔوا۟ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ﴿108﴾
Transliteration
Qaalakh sa'oo feehaa wa laa tukallimoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[But] He will say: “Away with you into this [ignominy]! And speak no more unto Me!
إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٌۭ مِّنْ عِبَادِى يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ﴿109﴾
Transliteration
Innahoo kaana fareequm min 'ibaadee yaqooloona Rabbanaaa aamannaa faghfir lanaa warhamnaa wa Anta khairur raahimeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
“Behold, there were among My servants such as would pray, ‘O our Sustainer! We have come to believe [in Thee]; forgive, then, our sins and bestow Thy mercy on us: for Thou art the truest bestower of mercy!’
فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰٓ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِى وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ﴿110﴾
Transliteration
Fattakhaztumoohum sikhriyyan hattaaa ansawkum zikree wa kuntum minhum tadhakoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
- but you made them a target of your derision to the point where it made you forget all remembrance of Me; and you went on and on laughing at them.
إِنِّى جَزَيْتُهُمُ ٱلْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوٓا۟ أَنَّهُمْ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ﴿111﴾
Transliteration
Inee jazaituhumul Yawma bimaa sabarooo annahum humul faaa'izoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[But,] behold, today I have rewarded them for their patience in adversity: verily, it is they, they who have achieved a triumph!”
قَٰلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ﴿112﴾
Transliteration
Qaala kam labistum fil ardi 'adada sineen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[And] He will ask [the doomed]: “What number of years have you spent on earth?”
قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍۢ فَسْـَٔلِ ٱلْعَآدِّينَ﴿113﴾
Transliteration
Qaaloo labisnaa yawman aw ba'da yawmin fas'alil 'aaaddeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
They will answer: ‘We have spent there a day, or part of a day; but ask those who [are able to] count [time] …”
قَٰلَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًۭا ۖ لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ﴿114﴾
Transliteration
Qaala il labistum illaa qaleelal law annakum kuntum ta'lamoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[Whereupon] He will say: “You have spent there but a short while: had you but known [how short it was to be]!
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَٰكُمْ عَبَثًۭا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ﴿115﴾
Transliteration
Afahsibtum annamaa khalaqnaakum 'abasanw wa annakum ilainaa laa turja'oon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Did you, then, think that We created you in mere idle play, and that you would not have to return to Us?”
فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ﴿116﴾
Transliteration
Fata'aalal laahul Malikul Haqq; laaa ilaaha illaa Huwa Rabbul 'Arshil Kareem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[KNOW,] then, [that] God is sublimely exalted, the Ultimate Sovereign, the Ultimate Truth: there is no deity save Him, the Sustainer, in bountiful almightiness enthroned!
وَمَن يَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرْهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْكَٰفِرُونَ﴿117﴾
Transliteration
Wa mai yad'u ma'allaahi ilaahan aakhara laa burhaana lahoo bihee fa innnamaa hisaabuhoo 'inda Rabbih; innahoo laa yuflihul kaafiroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Hence, he who invokes, side by side with God, any other deity [- a deity] for whose existence he has no evidence - shall but find his reckoning with his Sustainer: [and,] verily, such deniers of the truth will never attain to a happy state!
وَقُل رَّبِّ ٱغْفِرْ وَٱرْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٰحِمِينَ﴿118﴾
Transliteration
Wa qur Rabbigh fir warham wa Anta khairur raahimeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Hence, [O believer,] say: “O my Sustainer! Grant [me] forgiveness and bestow Thy mercy [upon me]: for Thou art the truest bestower of mercy!”