Loading...
بِسْمِ اللَّهِ
Loading...
بِسْمِ اللَّهِ
Mishary Rashid Alafasy
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Bismillaahir-Rahmaanir-Raheem
Shuru Allah ke naam se jo bada meharbaan nihayat rahem wala hai
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرْوًۭا﴿1﴾
Transliteration
Waz-zaariyaati zarwaa
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
CONSIDER the winds that scatter the dust far and wide,
فَٱلْحَٰمِلَٰتِ وِقْرًۭا﴿2﴾
Transliteration
Falhaamilaati wiqraa
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and those that carry the burden [of heavy clouds],
فَٱلْجَٰرِيَٰتِ يُسْرًۭا﴿3﴾
Transliteration
Faljaariyaati yusraa
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and those that speed along with gentle ease,
فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا﴿4﴾
Transliteration
Falmuqassimaati amraa
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and those that apportion [the gift of life] at [God’s] behest!
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌۭ﴿5﴾
Transliteration
Innamaa too'adoona la-saadiq
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Verily, that which you are promised is true indeed,
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌۭ﴿6﴾
Transliteration
Wa innad deena la waaqi'
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and, verily, judgment is bound to come!
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ﴿7﴾
Transliteration
Wassamaaa'i zaatil hubuk
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
CONSIDER the firmament full of starry paths!
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍۢ مُّخْتَلِفٍۢ﴿8﴾
Transliteration
Innakum lafee qawlim mukhtalif
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Verily, [O men,] you are deeply at variance as to what to believe:
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ﴿9﴾
Transliteration
Yu'faku 'anhu man ufik
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
perverted in his views thereon is he who would deceive himself!
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ﴿10﴾
Transliteration
Qutilal kharraasoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
They but destroy themselves, they who are given to guessing at what they cannot ascertain –
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍۢ سَاهُونَ﴿11﴾
Transliteration
Allazeena hum fee ghamratin saahoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
they who blunder along, in ignorance lost –
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ﴿12﴾
Transliteration
Yas'aloona ayyaana yawmud Deen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
they who [mockingly] ask, “When is that Day of Judgment to be?”
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ﴿13﴾
Transliteration
Yawma hum 'alan naari yuftanoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[It will be] a Day when they will be sorely tried by the fire,
ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ﴿14﴾
Transliteration
Zooqoo fitnatakum haa zal lazee kuntum bihee tas ta'jiloon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[and will be told:] “Taste this your trial! It is this that you were so hastily asking for!”
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍ﴿15﴾
Transliteration
Innal muttaqeena fee jannaatinw wa 'uyoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[But,] behold, the God-conscious will find themselves amid gardens and springs,
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ﴿16﴾
Transliteration
Aakhizeena maaa aataahum Rabbuhum; innahum kaanoo qabla zaalika muhsineen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
enjoying all that their Sustainer will have granted them [because], verily, they were doers of good in the past:
كَانُوا۟ قَلِيلًۭا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ﴿17﴾
Transliteration
kaanoo qaleelam minal laili maa yahja'oon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
they would lie asleep during but a small part of the night,
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ﴿18﴾
Transliteration
Wa bilashaari hum yastaghfiroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and would pray for forgiveness from their innermost hearts;
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ﴿19﴾
Transliteration
Wa feee amwaalihim haqqul lissaaa'ili walmahroom
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and [would assign] in all that they possessed a due share unto such as might ask [for help] and such as might suffer privation.
وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَٰتٌۭ لِّلْمُوقِنِينَ﴿20﴾
Transliteration
Wa fil ardi aayaatul lilmooqineen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
AND ON EARTH there are signs [of God’s existence, visible] to all who are endowed with inner certainty,
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ﴿21﴾
Transliteration
Wa feee anfusikum; afalaa tubsiroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
just as [there are signs thereof] within your own selves: can you not, then, see?
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ﴿22﴾
Transliteration
Wa fissamaaa'i rizqukum wa maa too'adoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And in heaven is [the source of] your sustenance [on earth] and [of] all that you are promised [for your life after death]:
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّۭ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ﴿23﴾
Transliteration
Fawa Rabbis samaaa'i wal ardi innahoo lahaqqum misla maa annakum tantiqoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
for, by the Sustainer of heaven and earth, this [life after death] is the very truth - as true as that you are endowed with speech!
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ﴿24﴾
Transliteration
Hal ataaka hadeesu daifi Ibraaheemal mukrameen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
AND HAS the story of Abraham’s honoured guests ever come within thy ken?
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَٰمًۭا ۖ قَالَ سَلَٰمٌۭ قَوْمٌۭ مُّنكَرُونَ﴿25﴾
Transliteration
Iz dakhaloo 'alaihi faqaaloo salaaman qaala salaamun qawmum munkaroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
When those [heavenly messengers] came unto him and bade him peace, he answered, “[And upon you be] peace!” - [saying to himself,] “They are strangers.”
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍۢ سَمِينٍۢ﴿26﴾
Transliteration
Faraagha ilaaa ahlihee fajaaa'a bi'ijlin sameen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Then he turned quietly to his household, and brought forth a fat [roasted] calf,
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ﴿27﴾
Transliteration
Faqarrabahooo ilaihim qaala alaa taakuloon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and placed it before them, saying, “Will you not eat?”
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةًۭ ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٍۢ﴿28﴾
Transliteration
Fa awjasa minhm khee fatan qaaloo laa takhaf wa bashsharoohu bighulaamin 'aleem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[And when he saw that the guests would not eat,] he became apprehensive of them; [but] they said, “Fear not” - and gave him the glad tiding of [the birth of] a son who would be endowed with deep knowledge.
فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍۢ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌۭ﴿29﴾
Transliteration
Fa aqbalatim ra-atuhoo fee sarratin fasakkat wajhahaa wa qaalat 'ajoozun 'aqeem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Thereupon his wife approached [the guests] with a loud cry, and struck her face [in astonishment] and exclaimed: “A barren old woman [like me]!”
قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ﴿30﴾
Transliteration
Qaaloo kazaaliki qaala Rabbuki innahoo huwal hakeemul 'aleem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
They answered: “Thus has thy Sustainer decreed; and, verily, He alone is truly wise, all- knowing!”
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ﴿31﴾
Transliteration
Qaala famaa khatbukum ayyuhal mursaloon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Said [Abraham]: “And what [else] may you have in view, O you [heavenly] messengers?”
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍۢ مُّجْرِمِينَ﴿32﴾
Transliteration
Qaalooo innaaa ursilnaaa ilaa qawmim mujrimeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
They answered: “Behold, we have been sent unto a people lost in sin,
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةًۭ مِّن طِينٍۢ﴿33﴾
Transliteration
Linursila 'alaihim hijaa ratam min teen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
to let loose upon them stone-hard blows of chastisement,
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ﴿34﴾
Transliteration
Musawwamatan 'inda rabbika lilmusrifeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
marked out in thy Sustainer’s sight for [the punishment of] such as have wasted their own selves.”
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿35﴾
Transliteration
Fa akhrajnaa man kaana feehaa minal mu'mineen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And in the course of time We brought out [of Lot ’s city] such [few] believers as were there:
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍۢ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ﴿36﴾
Transliteration
Famaa wajadnaa feehaa ghaira baitim minal muslimeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
for apart from one [single] house We did not find there any who had surrendered themselves to Us.
وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةًۭ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ﴿37﴾
Transliteration
Wa taraknaa feehaaa aayatal lillazeena yakhaafoonal 'azaabal aleem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And so We left therein a message for those who fear the grievous suffering [which awaits all evildoers].
وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍۢ﴿38﴾
Transliteration
Wa fee Moosaaa iz arsalnaahu ilaa Fir'wna bisultaa nim mubeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
AND IN [the story of Pharaoh and] Moses, too, [We left the same message: for] when We sent him unto Pharaoh with [Our] manifest authority,
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌۭ﴿39﴾
Transliteration
Fatawalla biruknihee wa qaala saahirun aw majnoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and he turned away in [the pride of] his power and said, “A sorcerer [is this Moses], or a madman!” –
فَأَخَذْنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌۭ﴿40﴾
Transliteration
Fa akhaznaahu wa junoo dahoo fanabaznaahum fil yammi wa huwa muleem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
We seized him and his hosts, and cast them all into the sea: and [none but Pharaoh] himself was to blame [for what happened].
وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ﴿41﴾
Transliteration
Wa fee 'Aadin iz arsalnaa 'alaihimur reehal'aqeem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And [you have the same message] in [what happened to the tribe of] Ad, when We let loose against them that life-destroying wind
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ﴿42﴾
Transliteration
Maa tazaru min shai'in atat 'alaihi illaa ja'alat hu karrameem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
which spared nothing of what it came upon, but caused [all of] it to become like bones dead and decayed.
وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍۢ﴿43﴾
Transliteration
Wa fee Samooda iz qeela lahum tamatta''oo hattaa heen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And in [the story of the tribe of] Thamud, too, when they were told, “You shall enjoy your life for [but] a little while,”
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ﴿44﴾
Transliteration
Fa'ataw 'an amri Rabbihim fa akhazal humus saa'iqatu wa hum yanzuroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
after they had turned with disdain from their Sustainer’s commandment - whereupon the thunderbolt of punishment overtook them while they were [helplessly] looking on:
فَمَا ٱسْتَطَٰعُوا۟ مِن قِيَامٍۢ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ﴿45﴾
Transliteration
Famas tataa'oo min qiyaaminw wa maa kaanoo muntasireen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
for they were unable even to rise, and could not defend themselves.
وَقَوْمَ نُوحٍۢ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًۭا فَٰسِقِينَ﴿46﴾
Transliteration
Wa qawma Noohim min qablu innahum kaano qawman faasiqeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And [thus, too, We destroyed] Noah’s people aforetime: for they were iniquitous folk.
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَٰهَا بِأَيْي۟دٍۢ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ﴿47﴾
Transliteration
Wassamaaa'a banainaa haa bi aydinw wa innaa lamoosi'oon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
AND IT IS We who have built the universe with [Our creative] power; and, verily, it is We who are steadily expanding it.
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَٰهِدُونَ﴿48﴾
Transliteration
Wal arda farashnaahaa fani'mal maahidoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And the earth have We spread out wide - and how well have We ordered it!
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ﴿49﴾
Transliteration
Wa min kulli shai'in khalaqnaa zawjaini la'allakum tazakkaroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And in everything have We created opposites, so that you might bear in mind [that God alone is One].
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ﴿50﴾
Transliteration
Fafirrooo ilal laahi innee lakum minhu nazeerum mubeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And so, [O Muhammad, say unto them:] “Flee unto God [from all that is false and evil]! Verily, I am a plain warner to you from Him!
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ﴿51﴾
Transliteration
Wa laa taj'aloo ma'al laahi ilaahan aakhara innee lakum minhu nazeerum mubeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And do not ascribe divinity to aught side by side with God: verily, I am a plain warner to you from Him!”
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ﴿52﴾
Transliteration
Kazaalika maaa atal lazeena min qablihim mir Rasoolin illaa qaaloo saahirun aw majnoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[But] thus it is: never yet came any apostle to those who lived before their time but they said, “A spellbinder [Lit., "sorcerer".] [is he], or a madman!”
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌۭ طَاغُونَ﴿53﴾
Transliteration
Atawaasaw bih; bal hum qawmun taaghoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Have they, perchance, handed down this [way of thinking] as a legacy unto one another? Nay, they are people filled with overweening arrogance!
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍۢ﴿54﴾
Transliteration
Fatawalla 'anhum famaaa anta bimaloom
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Turn, then, away from them, and thou shalt incur no blame;
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ﴿55﴾
Transliteration
Wa zakkir fa innaz zikraa tanfa'ul mu'mineen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
yet go on reminding [all who would listen]: for, verily, such a reminder will profit the believers.
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ﴿56﴾
Transliteration
Wa maa khalaqtul jinna wal insa illaa liya'budoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And [tell them that] I have not created the invisible beings and men to any end other than that they may [know and] worship Me.
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍۢ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ﴿57﴾
Transliteration
Maaa ureedu minhum mir rizqinw wa maaa ureedu anyyut'imoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[But withal,] no sustenance do I ever demand of them, nor do I demand that they feed Me:
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ﴿58﴾
Transliteration
Innal laaha Huwar Razzaaqu Zul Quwwatil Mateen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
for, verily, God Himself is the Provider of all sustenance, the Lord of all might, the Eternal!
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًۭا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ﴿59﴾
Transliteration
Fa inna lillazeena zalamoo zanoobam misla zanoobi ashaabihim falaa yasta'jiloon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And, verily, they who are bent on doing evil shall have their share [of evil] like unto the share of their fellows [of old]: so let them not ask Me to hasten [their doom]!
فَوَيْلٌۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ﴿60﴾
Transliteration
Fawailul lillazeena kafaroo miny yawmihimul lazee yoo'adoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
For, woe unto those who are bent on denying the truth - [woe] on the Day which they have been promised