Loading...
بِسْمِ اللَّهِ
Loading...
بِسْمِ اللَّهِ
Mishary Rashid Alafasy
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Bismillaahir-Rahmaanir-Raheem
Shuru Allah ke naam se jo bada meharbaan nihayat rahem wala hai
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ﴿1﴾
Transliteration
Noon; walqalami wa maa yasturoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Nun. CONSIDER the pen, and all that they write [therewith]!
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍۢ﴿2﴾
Transliteration
Maa anta bini'mati Rabbika bimajnoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Thou art not, by thy Sustainer's grace, a madman!
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍۢ﴿3﴾
Transliteration
Wa inna laka la ajran ghaira mamnoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And, verily, thine shall be a reward neverending –
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍۢ﴿4﴾
Transliteration
Wa innaka la'alaa khuluqin 'azeem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
for, behold, thou keepest indeed to a sublime way of life;
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ﴿5﴾
Transliteration
Fasatubsiru wa yubsiroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and [one day] thou shalt see, and they [who now deride thee] shall see,
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ﴿6﴾
Transliteration
Bi ayyikumul maftoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
which of you was bereft of reason.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ﴿7﴾
Transliteration
Innaa Rabbaka Huwa a'lamu biman dalla 'an sabeelihee wa Huwa a'lamu bilmuhtadeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Verily, thy Sustainer alone is fully aware as to who has strayed from His path, Just as He alone is fully aware of those who have found the right way.
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ﴿8﴾
Transliteration
Falaa tuti'il mukazzibeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Hence, defer not to [the likes and dislikes of] those who give the lie to the truth:
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ﴿9﴾
Transliteration
Waddoo law tudhinu fa-yudhinoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
they would like thee to be soft [with them], so that they might be soft [with thee].
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍۢ مَّهِينٍ﴿10﴾
Transliteration
Wa laa tuti' kulla hallaa fim maheen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Furthermore, defer not to the contemptible swearer of oaths,
هَمَّازٍۢ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍۢ﴿11﴾
Transliteration
Hammaazim mash shaaa'im binameem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[or to] the slanderer that goes about with defaming tales,
مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ﴿12﴾
Transliteration
Mannaa'il lilkhairi mu'tadin aseem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[or] the withholder of good, [or] the sinful aggressor,
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ﴿13﴾
Transliteration
'Utullim ba'da zaalika zaneem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[or] one who is cruel, by greed possessed, and, in addition to all this, utterly useless [to his fellow-men].
أَن كَانَ ذَا مَالٍۢ وَبَنِينَ﴿14﴾
Transliteration
An kaana zaa maalinw-wa baneen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Is it because he is possessed of worldly goods and children
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ﴿15﴾
Transliteration
Izaa tutlaa 'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
that, whenever Our messages are conveyed to him, such a one says, "Fables of ancient times"?
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ﴿16﴾
Transliteration
Sanasimuhoo 'alal khurtoom
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[For this] We shall brand him with indelible disgrace!
إِنَّا بَلَوْنَٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ﴿17﴾
Transliteration
Innaa balawnaahum kamaa balawnaaa As-haabal jannati iz 'aqsamoo la-yasri munnahaa musbiheen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[As for such sinners,] behold, We [but] try them as We tried the owners of a certain garden who vowed that they would surely harvest its fruit on the morrow,
وَلَا يَسْتَثْنُونَ﴿18﴾
Transliteration
Wa laa yastasnoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and made no allowance [for the will of God]:
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌۭ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ﴿19﴾
Transliteration
Fataafa 'alaihaa taaa'i fum mir rabbika wa hum naaa'imoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
whereupon a visitation for thy Sustainer came upon that [garden] while they were asleep,
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ﴿20﴾
Transliteration
Fa asbahat kassareem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
so that by the morrow it became barren and bleak.
فَتَنَادَوْا۟ مُصْبِحِينَ﴿21﴾
Transliteration
Fatanaadaw musbiheen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Now when they rose at early morn, they called unto one another,
أَنِ ٱغْدُوا۟ عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰرِمِينَ﴿22﴾
Transliteration
Anighdoo 'alaa harsikum in kuntum saarimeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
"Go early to your tilth if you want to harvest the fruit!"
فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ﴿23﴾
Transliteration
Fantalaqoo wa hum yatakhaafatoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Thus they launched forth, whispering unto one another,
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌۭ﴿24﴾
Transliteration
Al laa yadkhulannahal yawma 'alaikum miskeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
"Indeed, no needy person shall enter it today [and come] upon you [unawares],"
وَغَدَوْا۟ عَلَىٰ حَرْدٍۢ قَٰدِرِينَ﴿25﴾
Transliteration
Wa ghadaw 'alaa hardin qaadireen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
– and early they went, strongly bent upon their purpose.
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوٓا۟ إِنَّا لَضَآلُّونَ﴿26﴾
Transliteration
Falammaa ra awhaa qaalooo innaa ladaaalloon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
But as soon as they beheld [the garden and could not recognize] it, they exclaimed, "Surely we have lost our way!"
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴿27﴾
Transliteration
Bal nahnu mahroomoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
- [and then,] "Nay, but we have been rendered destitute!"
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ﴿28﴾
Transliteration
Qaala awsatuhum alam aqul lakum law laa tusabbihoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Said the most right-minded among them: "Did I not tell you, 'Will you not extol God's limitless glory?’"
قَالُوا۟ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ﴿29﴾
Transliteration
Qaaloo subhaana rabbinaaa innaa kunnaa zaalimeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
They answered: "Limitless in His glory is our Sustainer! Verily, we were doing wrong!"
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَلَٰوَمُونَ﴿30﴾
Transliteration
Fa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatalaawamoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
- and then they turned upon one another with mutual reproaches.
قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ﴿31﴾
Transliteration
Qaaloo yaa wailanaaa innaa kunnaa taagheen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[In the end] they said: "Oh, woe unto us! Verily, we did behave outrageously!
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًۭا مِّنْهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ﴿32﴾
Transliteration
'Asaa rabbunaaa any yubdilanaa khairam minhaaa innaaa ilaa rabbinaa raaghiboon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[But] it may be that our Sustainer will grant us something better instead: for, verily, unto our Sustainer do we turn with hope!"
كَذَٰلِكَ ٱلْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْءَاخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ﴿33﴾
Transliteration
Kazaalikal azaab, wa la'azaabul aakhirati akbar; law kaanoo ya'lamoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
SUCH is the suffering [with which We try some people in this world]; but greater by far will be the suffering [which sinners shall have to bear] in the life to come - if they but knew it!
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ﴿34﴾
Transliteration
Inna lilmuttaqeena 'inda rabbihim jannaatin na'eem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
For, behold, it is the God-conscious [alone] whom gardens of bliss await with their Sustainer:
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ﴿35﴾
Transliteration
Afanaj'alul muslimeena kalmujrimeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
or should We, perchance, treat those who surrender themselves unto Us as [We would treat] those who remain lost in sin?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ﴿36﴾
Transliteration
Maa lakum kaifa tahhkumoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
What is amiss with you? On what do you base your judgment [of right and wrong]?
أَمْ لَكُمْ كِتَٰبٌۭ فِيهِ تَدْرُسُونَ﴿37﴾
Transliteration
Am lakum kitaabun feehi tadrusoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Or have you, perchance, a [special] divine writ which you study,
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ﴿38﴾
Transliteration
Inna lakum feehi lamaa takhaiyaroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and in which you find all that you may wish to find?
أَمْ لَكُمْ أَيْمَٰنٌ عَلَيْنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ﴿39﴾
Transliteration
Am lakum aymaanun 'alainaa baalighatun ilaa yawmil qiyaamati inna lakum lamaa tahkumoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Or have you received a solemn promise, binding on Us till Resurrection Day, that yours will assuredly be whatever you judge [to be your rightful due]?
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ﴿40﴾
Transliteration
Salhum ayyuhum bizaa lika za'eem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Ask them which of them is able to vouch for this!
أَمْ لَهُمْ شُرَكَآءُ فَلْيَأْتُوا۟ بِشُرَكَآئِهِمْ إِن كَانُوا۟ صَٰدِقِينَ﴿41﴾
Transliteration
Am lahum shurakaaa'u falyaatoo bishurakaaa 'ihim in kaanoo saadiqeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Or have they, perchance, any sages to support their views? Well, then, if they are sincere in this their claim, let them produce those supporters of theirs
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍۢ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ﴿42﴾
Transliteration
Yawma yukshafu 'am saaqinw wa yud'awna ilas sujoodi falaa yastatee'oon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
on the Day when man's very being shall be bared to the bone, and when they [who now deny the truth] shall be called upon to prostrate themselves [before God], and shall be unable to do so:
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۖ وَقَدْ كَانُوا۟ يُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ وَهُمْ سَٰلِمُونَ﴿43﴾
Transliteration
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillatunw wa qad kaanoo yud'awna ilassujoodi wa hum saalimoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
downcast will be their eyes, with ignominy overwhelming them - seeing that they had been called upon [in vain] to prostrate themselves [before Him] while they were yet sound [and alive].
فَذَرْنِى وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ﴿44﴾
Transliteration
Fazarnee wa many yukazzibu bihaazal hadeesi sanastad rijuhum min haisu laa ya'lamoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Hence, leave Me alone with such as give the lie to this tiding. We shall bring them low, step by step, without their perceiving how it has come about:
وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ﴿45﴾
Transliteration
Wa umlee lahum; inna kaidee mateen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
for, behold, though I may give them rein for a while, My subtle scheme is exceedingly firm!
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًۭا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍۢ مُّثْقَلُونَ﴿46﴾
Transliteration
Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Or is it that [they fear lest] thou ask them for a reward, [O Prophet,] so that they would be burdened with debt [if they listened to thee]?
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ﴿47﴾
Transliteration
Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Or [do they think] that the hidden reality [of all that exists] is within their grasp, so that [in time] they can write it down?
فَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌۭ﴿48﴾
Transliteration
Fasbir lihkmi rabbika wa laa takun kasaahibil boot; iz naadaa wa huwa makzoom
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
BEAR THEN with patience thy Sustainer's will and be not like him of the great fish, who cried out [in distress] after having given in to anger.
لَّوْلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعْمَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ مَذْمُومٌۭ﴿49﴾
Transliteration
Law laaa an tadaara kahoo ni'matum mir rabbihee lanubiza bil'araaa'i wa huwa mazmoom
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[And remember:] had not grace from his Sustainer reached him, he would indeed have been cast forth upon that barren shore in a state of disgrace:
فَٱجْتَبَٰهُ رَبُّهُۥ فَجَعَلَهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ﴿50﴾
Transliteration
Fajtabaahu rabbuhoo faja'alahoo minas saaliheen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
but [as it was,] his Sustainer had elected him and placed him among the righteous.
وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌۭ﴿51﴾
Transliteration
Wa iny-yakaadul lazeena kafaroo la-yuzliqoonaka biabsaarihim lammaa saml'uz-Zikra wa yaqooloona innahoo lamajnoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Hence, [be patient,] even though they who are bent on denying the truth would all but kill thee with their eyes whenever they hear this reminder, and [though] they say, "[As for Muhammad,] behold, most surely he is a madman!"
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ﴿52﴾
Transliteration
Wa maa huwa illaa zikrul lil'aalameen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[Be patient:] for this is nought else but a reminder [from God] to all mankind.