Loading...
بِسْمِ اللَّهِ
Loading...
بِسْمِ اللَّهِ
Mishary Rashid Alafasy
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Bismillaahir-Rahmaanir-Raheem
Shuru Allah ke naam se jo bada meharbaan nihayat rahem wala hai
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْحَآقَّةُ﴿1﴾
Transliteration
Al haaaqqah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
OH, THE LAYING-BARE of the truth!
مَا ٱلْحَآقَّةُ﴿2﴾
Transliteration
Mal haaaqqah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
How awesome that laying-bare of the truth!
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ﴿3﴾
Transliteration
Wa maaa adraaka mal haaaqqah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And what could make thee conceive what that laying-bare of the truth will be?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ﴿4﴾
Transliteration
Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
THE LIE gave [the tribes of] Thamud and ‘Ad to [all tidings of] that sudden calamity!
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ﴿5﴾
Transliteration
Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Now as for the Thamud - they were destroyed by a violent upheaval [of the earth];
وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ﴿6﴾
Transliteration
Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and as for the ‘Ad - they were destroyed by a storm wind furiously raging,
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ﴿7﴾
Transliteration
Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
which He willed against them for seven nights and eight days without cease, so that in the end thou couldst see those people laid low [in death], as though they were so many [uprooted] trunks of hollow palm trees:
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ﴿8﴾
Transliteration
Fahal taraa lahum mim baaqiyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and dost thou now see any remnant of them?
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ﴿9﴾
Transliteration
Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And there was Pharaoh, too, and [many of] those who lived before him, and the cities that were overthrown - [all of them] indulged in sin upon sin
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً﴿10﴾
Transliteration
Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and rebelled against their Sustainer's apostles: and so He took them to task with a punishing grasp exceedingly severe!
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ﴿11﴾
Transliteration
Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[And] behold: when the waters [of Noah's flood] burst beyond all limits, it was We who caused you to be borne [to safety] in that floating ark,
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ﴿12﴾
Transliteration
Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
so that We might make all this a [lasting] reminder to you all, and that every wide-awake ear might consciously take it in.
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ﴿13﴾
Transliteration
Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Hence, [bethink yourselves of the Last Hour,] when the trumpet [of judgment] shall be sounded with a single blast,
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ﴿14﴾
Transliteration
Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and the earth and the mountains shall be lifted up and crushed with a single stroke!
فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ﴿15﴾
Transliteration
Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And so, that which must come to pass will on that day have come to pass;
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ﴿16﴾
Transliteration
Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and the sky will be rent asunder - for, frail will it have become on that Day -;
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَٰنِيَةٌۭ﴿17﴾
Transliteration
Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and the angels [will appear] at its ends, and, above them, eight will bear aloft on that Day the throne of thy Sustainer’s almightiness…
يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ﴿18﴾
Transliteration
Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
On that Day you shall be brought to judgment: not [even] the most hidden of your deeds will remain hidden.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ﴿19﴾
Transliteration
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Now as for him whose record shall be placed in his right hand, he will exclaim: "Come you all!" Read this my record!
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ﴿20﴾
Transliteration
Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Behold, I did know that [one day] I would have to face my account!
فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ﴿21﴾
Transliteration
Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And so he will find himself in a happy state of life,
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ﴿22﴾
Transliteration
Fee jannnatin 'aaliyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
in a lofty paradise,
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ﴿23﴾
Transliteration
Qutoofuhaa daaniyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
with its fruits within easy reach.
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ﴿24﴾
Transliteration
Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[And all who are thus blest will be told:] "Eat and drink with good cheer in return for all [the good deeds] that you have sent ahead in days gone by!"
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ﴿25﴾
Transliteration
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
But as for him whose record shall be placed in his left hand, he will exclaim: "Oh, would that I had never been shown this my record,
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ﴿26﴾
Transliteration
Wa lam adri maa hisaabiyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and neither known this my account!
يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ﴿27﴾
Transliteration
Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Oh, would that this [death of mine] had been the end of me!
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ﴿28﴾
Transliteration
Maaa aghnaa 'annee maaliyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Of no avail to me is all that I have [ever] possessed,
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ﴿29﴾
Transliteration
Halaka 'annee sultaaniyah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[and] all my power of argument has died away from me!"
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ﴿30﴾
Transliteration
Khuzoohu faghullooh
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Thereupon the command will go forth:] "Lay hold of him, and shackle him,
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ﴿31﴾
Transliteration
Summal Jaheema sallooh
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and then let him enter hell,
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ﴿32﴾
Transliteration
Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and then thrust him into a chain [of other sinners like him - a chain] the length whereof is seventy cubits:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ﴿33﴾
Transliteration
Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
for, behold, he did not believe in God, the Tremendous,
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ﴿34﴾
Transliteration
wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and did not feel any urge to feed the needy:
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌۭ﴿35﴾
Transliteration
Falaysa lahul yawma haahunaa hameem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and so, no friend has here today,
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ﴿36﴾
Transliteration
Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
nor any food save the filth
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ﴿37﴾
Transliteration
Laa yaakuluhooo illal khati'oon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
which none but the sinners eat!"
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ﴿38﴾
Transliteration
Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
BUT NAY! I call to witness an that you can see,
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ﴿39﴾
Transliteration
Wa maa laa tubsiroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
as well as all that you cannot see!
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ﴿40﴾
Transliteration
Innahoo laqawlu Rasoolin kareem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Behold, this [Qur’an] is indeed the [inspired] word of a noble apostle,
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ﴿41﴾
Transliteration
Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and is not – however little you may [be prepared to] believe it - the word of a poet;
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ﴿42﴾
Transliteration
Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and neither is it - however little you may [be prepared to] take it to heart - the word of a soothsayer:
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿43﴾
Transliteration
Tanzeelum mir rabbil 'aalameen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[it is] a revelation from the Sustainer of all the worlds.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ﴿44﴾
Transliteration
Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Now if he [whom We have entrusted with it] had dared to attribute some [of his own] sayings unto Us,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ﴿45﴾
Transliteration
La-akhaznaa minhu bilyameen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
We would indeed have seized him by his right hand,
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ﴿46﴾
Transliteration
Summa laqata'naa minhul wateen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and would indeed have cut his life-vein.
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ﴿47﴾
Transliteration
Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and none of you could have saved him!
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ﴿48﴾
Transliteration
Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And, verily, this [Qur’an] is a reminder to all the God-conscious!
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ﴿49﴾
Transliteration
Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
And, behold, well do We know that among you are such as will give the lie to it:
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ﴿50﴾
Transliteration
Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
yet, behold, this [rejection] will indeed become a source of bitter regret for all who deny the truth [of God's revelation] –
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ﴿51﴾
Transliteration
Wa innahoo lahaqqul yaqeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
for, verily, it is truth absolute!
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ﴿52﴾
Transliteration
Fasbbih bismi Rabbikal 'Azeem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Extol, then the limitless glory of thy Sustainer's mighty name!