Loading...
بِسْمِ اللَّهِ
Loading...
بِسْمِ اللَّهِ
Mishary Rashid Alafasy
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Bismillaahir-Rahmaanir-Raheem
Shuru Allah ke naam se jo bada meharbaan nihayat rahem wala hai
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ﴿1﴾
Transliteration
Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
ONE who is minded to ask might ask about the suffering which [in the hereafter] is bound to befall
لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ﴿2﴾
Transliteration
Lilkaafireen laisa lahoo daafi'
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
those who deny the truth. [Know, then, that] nothing can ward it off,
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ﴿3﴾
Transliteration
Minal laahi zil ma'aarij
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[since it will come] from God, unto whom there are many ways of ascent:
تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ﴿4﴾
Transliteration
Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
all the angels and all the inspiration [ever granted to man] ascend unto Him [daily,] in a day the length whereof is [like] fifty thousand years…
فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا﴿5﴾
Transliteration
Fasbir ssabran jameelaa
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Therefore, [O believer,] endure all adversity with goodly patience:
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا﴿6﴾
Transliteration
Inaahum yarawnahoo ba'eedaa
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
behold, men look upon that [reckoning] as something far away –
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا﴿7﴾
Transliteration
Wa naraahu qareebaa
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
but, We see it as near!
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ﴿8﴾
Transliteration
Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[It will take place] on a Day when the sky will be like molten lead,
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ﴿9﴾
Transliteration
Wa takoonul jibaalu kal'ihn
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and the mountains will be like tufts of wool,
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا﴿10﴾
Transliteration
Wa laa yas'alu hameemun hameemaa
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and [when] no friend will ask about his friend,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ﴿11﴾
Transliteration
Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
though they may be in one another's sight: [for,] everyone who was lost in sin will on that Day but desire to ransom himself from suffering at the price of his own children,
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ﴿12﴾
Transliteration
Wa saahibatihee wa akheeh
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and of his spouse, and of his brother,
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ﴿13﴾
Transliteration
Wa faseelathil latee tu'weeh
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and of all the kinsfolk who ever sheltered him,
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ﴿14﴾
Transliteration
Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and of whoever [else] lives on earth, all of them - so that he could but save himself.
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ﴿15﴾
Transliteration
Kallaa innahaa lazaa
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
But nay! Verily, all [that awaits him] is a raging flame,
نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ﴿16﴾
Transliteration
Nazzaa'atal lishshawaa
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
tearing away his skin!
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ﴿17﴾
Transliteration
Tad'oo man adbara wa tawallaa
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
It will claim all such as turn their backs [on what is right], and turn away [from the truth],
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ﴿18﴾
Transliteration
W jama'a fa aw'aa
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and amass [wealth] and thereupon withhold [it from their fellow-men].
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا﴿19﴾
Transliteration
Innal insaana khuliqa haloo'aa
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
VERILY, man is born with a restless disposition.
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا﴿20﴾
Transliteration
Izaa massahush sharru jazoo'aa
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[As a rule,] whenever misfortune touches him, he is filled with self-pity;
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا﴿21﴾
Transliteration
Wa izaa massahul khairu manoo'aa
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and whenever good fortune comes to him, he selfishly withholds it [from others].
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ﴿22﴾
Transliteration
Illal musalleen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Not so, however, those who consciously turn towards God in prayer.
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ﴿23﴾
Transliteration
Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[and] who incessantly persevere in their prayer
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ﴿24﴾
Transliteration
Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and in whose possessions there is a due share, acknowledged [by them],
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ﴿25﴾
Transliteration
Lissaaa 'ili walmahroom
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
for such as ask [for help] and such as are deprived [of what is good in life];
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ﴿26﴾
Transliteration
Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and who accept as true the [coming of the] Day of Judgment;
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ﴿27﴾
Transliteration
Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and who stand in dread of their Sustainer's chastisement –
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ﴿28﴾
Transliteration
Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
for, behold, of their Sustainer's chastisement none may ever feel [wholly] secure;
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ﴿29﴾
Transliteration
Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and who are mindful of their chastity,
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ﴿30﴾
Transliteration
Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[not giving way to their desires] with any but their spouses - that is, those whom they rightfully possess [through wedlock] -: for then, behold, they are free of all blame,
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ﴿31﴾
Transliteration
Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
whereas such as seek to go beyond that [limit] are truly transgressors;
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ﴿32﴾
Transliteration
Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and who are faithful to their trusts and to their pledges:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ﴿33﴾
Transliteration
Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and who stand firm whenever they bear witness;
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ﴿34﴾
Transliteration
Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
and who guard their prayers [from all worldly intent].
أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ﴿35﴾
Transliteration
Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
These it is who in the gardens [of paradise] shall be honoured!
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ﴿36﴾
Transliteration
Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
WHAT, THEN, is amiss with such as are bent on denying the truth, that they run about confusedly to and fro before thee,
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ﴿37﴾
Transliteration
'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
[coming upon thee] from the right and from the left, in crowds?
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ﴿38﴾
Transliteration
Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Does every one of them hope to enter [by this means] a garden of bliss?
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ﴿39﴾
Transliteration
Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Never! For, behold, We have created them out of something that they know [only too well]!
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ﴿40﴾
Transliteration
Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
But nay! I call to witness [Our being] the Sustainer of all the points of sunrise and sunset: verily, well able are We
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴿41﴾
Transliteration
'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
to replace them with [people] better than they are; for there is nothing to prevent Us [from doing what We will].
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ﴿42﴾
Transliteration
Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
Hence, leave them to indulge in idle talk and play [with words] until they face that [Judgment] Day of theirs which they have been promised –
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ﴿43﴾
Transliteration
Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
the Day when they shall come forth in haste from their graves, as if racing towards a goal-post,
خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ﴿44﴾
Transliteration
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon
Roman Urdu
Roman Urdu translation will be added soon.
English Translation
with downcast eyes, with ignominy overwhelming them: that Day which they were promised again and…